Wiki Jujutsu Kaisen
Advertisement
Wiki Jujutsu Kaisen

Ao no Sumika ( (あお) のすみか, Ao no Sumika?) de Tatsuya Kitani est le troisième opening de l'adaptation animée Jujutsu Kaisen et le premier opening de la deuxième saison.

Apparition des Personnages[]

Paroles[]

Version TV[]

どこまでも続くような青の季節は
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
アスファルト、蝉時雨を反射して
きみという沈黙が聞こえなくなる

この日々が色褪せる
僕と違うきみの匂いを知ってしまっても
置き忘れてきた永遠の底に

今でも青が棲んでいる
今でも青は澄んでいる
どんな祈りも言葉も
近づけるのに、届かなかった
まるで、静かな恋のような
頬を伝った夏のような色のなか
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる

「また会えるよね」って、声にならない声

無限に膨張する銀河の星の粒のように
指の隙間を零れた

Doko made mo tsuzuku you na ao no kisetsu wa
Yotsu narabu manako no mae wo saegiru mono wa nanimo nai
Asufaruto, semishigure wo hansha shite
Kimi to iu chinmoku ga kikoenaku naru

Kono hibi ga iroaseru
Boku to chigau kimi no nioi wo shitte shimattemo
Okiwasurete kita eien no soko ni

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni, todokanakatta
Marude, shizuka na koi no you na
Hoho wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

"Mata aeru yo ne" tte, koe ni naranai koe

Mugen ni bouchou suru ginga no hoshi no tsubu no you ni
Yubi no sukima wo koboreta

Dans cette saison bleue qui semblait durer éternellement
Rien n'obstruait la vue de ces yeux à quatre lignes
Le bitume résonnait du chant des cigales
M'empêchant d'entendre le silence de ta voix

Ces jours-là se sont estompés
Même après avoir connu ton odeur, différente de la mienne
Dans les profondeurs de l'éternité qui nous a laissés derrière

Notre bleu demeure encore
Notre bleu est toujours clair
Aucune prière ni parole ne pourrait jamais t'atteindre
Peu importe à quel point elles pourraient s'approcher de toi
Dans une couleur qui ressemble à un amour silencieux
Ou comme une larme d'été qui roule sur une joue
Un juron pour toi reste coincé dans ma gorge

C'est une voix muette qui dit : « on se reverra, n'est-ce pas ? »

Comme des grains d'étoiles dans une galaxie en expansion infinie
Qui s'échappent entre mes doigts

Version Complète[]

どこまでも続くような青の季節は
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
アスファルト、蝉時雨を反射して
きみという沈黙が聞こえなくなる

この日々が色褪せる
僕と違うきみの匂いを知ってしまっても
置き忘れてきた永遠の底に

今でも青が棲んでいる
今でも青は澄んでいる
どんな祈りも言葉も
近づけるのに、届かなかった
まるで、静かな恋のような
頬を伝った夏のような色のなか
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる

「また会えるよね」って、声にならない声

昼下がり、じめつく風の季節は
想い馳せる、まだ何者でもなかった僕らの肖像
何もかも分かち合えたはずだった
あの日から少しずつ
きみと違う僕という呪いが肥っていく

きみの笑顔の奥の憂いを
見落としたこと、悔やみ尽くして

徒花と咲いて散っていくきみに
さよなら

今でも青が棲んでいる
今でも青は澄んでいる
どんな祈りも言葉も
近づけるのに、届かなかった
まるで、静かな恋のような
頬を伝った夏のような色のなか
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる

「また会えるよね」って、声にならない声

無限に膨張する銀河の星の粒のように
指の隙間を零れた

Doko made mo tsuzuku you na ao no kisetsu wa
Yotsu narabu manako no mae wo saegiru mono wa nanimo nai
Asufaruto, semishigure wo hansha shite
Kimi to iu chinmoku ga kikoenaku naru

Kono hibi ga iroaseru
Boku to chigau kimi no nioi wo shitte shimattemo
Okiwasurete kita eien no soko no

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni, todokanakatta
Marude, shizuka na koi no you na
Hoho wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

"Mata aeru yo ne" tte, koe ni naranai koe

Hirusagari, jimetsuku kaze no kisetsu wa
Omoi haseru, mada nanimono demo nakatta bokura no shouzou
Nanimo kamo wakachiaeta hazu datta
Ano hi kara sukoshi zutsu
Kimi to chigau boku to iu noroi ga futotte iku

Kimi no egao no oku no urei wo
Miotoshita koto, kuyamitsukushite

Adabana to saite chitte iku kimi ni
Sayonara

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni, todokanakatta
Marude, shizuka na koi no you na
Hou wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

"Mata aeru yo ne" tte, koe ni naranai koe

Mugen ni bouchou suru ginga no hoshi no tsubu no you ni
Yubi no sukima wo koboreta

Dans cette saison bleue qui semblait durer éternellement
Rien n'obstruait la vue de ces yeux à quatre lignes
Le bitume résonnait du chant des cigales
M'empêchant d'entendre le silence de ta voix

Ces jours-là se sont estompés
Même après avoir connu ton odeur, différente de la mienne
Dans les profondeurs de l'éternité qui nous a laissés derrière

Notre bleu demeure encore
Notre bleu est toujours clair
Aucune prière ni parole ne pourrait jamais t'atteindre
Peu importe à quel point elles pourraient s'approcher de toi
Dans une couleur qui ressemble à un amour silencieux
Ou comme une larme d'été qui roule sur une joue
Un juron pour toi reste coincé dans ma gorge

C'est une voix muette qui dit : « on se reverra, n'est-ce pas ? »

Dans cette saison de vents humides, en fin d'après-midi
Je pense à l'image de nous qui n'étions encore personne
Nous aurions pu tout partager
Peu à peu depuis ce jour-là
La malédiction de ma différence avec toi s'est intensifiée

Le chagrin caché derrière ton sourire
Tout le temps j'ai regretté de ne pas l'avoir vu

À toi, qui as fleuri et disparu comme une fleur stérile
Adieu

Notre bleu demeure encore
Notre bleu est toujours clair
Aucune prière ni parole ne pourrait jamais t'atteindre
Peu importe à quel point elles pourraient s'approcher de toi
Dans une couleur qui ressemble à un amour silencieux
Ou comme une larme d'été qui roule sur une joue
Un juron pour toi reste coincé dans ma gorge

C'est une voix muette qui dit : « on se reverra, n'est-ce pas ? »

Comme des grains d'étoiles dans une galaxie en expansion infinie
Qui s'échappent entre mes doigts

Galerie[]

Images[]

Vidéos[]

Anecdotes[]

  • L'opening officiel d'Ao no Sumika a atteint 1 million de vues en moins de 7 heures sur la chaîne TOHO Animation sur Youtube.

Liens Externes[]

Navigation du Site[]

Musique
Génériques
Openings
Kaikai KitanVIVID VICEAo no SumikaSPECIALZ
Endings
LOST IN PARADISEgive it backAkarimore than words
Films
Génériques
IchizuSakayume
Jeux vidéo
Génériques
Avant
Albums
Bandes originales
Jujutsu Kaisen Original SoundtrackJujutsu Kaisen Hidden Inventory / Premature Death Original Soundtrack
Bandes originales de films
Jujutsu Kaisen 0 The Movie Original Soundtrack
Chansons
Stand In The DarknessREMEMBERGreatest Strength
Advertisement